A young woman in jogging suit running along the bank of a river.
|
Una jove vestida per fer fúting corre per la riba d’un riu.
|
Font: Covost2
|
A park where, in addition to jogging, strolling, admiring the rose bushes which, in May, can have up to 150,000 open roses, it is ideal for cycling or simply relaxing and reading a good book.
|
Un parc on a més de fer fúting, passejar, admirar els rosers que, al maig, pot arribar a tenir unes 150.000 roses obertes és ideal per a passejar amb bicicleta o simplement descansar i llegir un bon llibre.
|
Font: HPLT
|
A lot of joggers running in a park with two skyscrapers in the background
|
Un munt de persones que fan fúting pel parc amb dos gratacels al fons
|
Font: Covost2
|
People-watch along Paseo del Prado boulevard with its joggers, street vendors and promenading locals, then explore El Prado Museum’s important collection of paintings.
|
Al passeig del Prado podràs veure passar els venedors ambulants i la gent que fa fúting o passeja i després visitar la magnífica col·lecció pictòrica del Museu del Prado.
|
Font: MaCoCu
|
He was wearing a track suit, so it looks like somebody jumped him while he was jogging.
|
Duia un xandall, així que sembla que el van sorprendre mentre feia fúting.
|
Font: OpenSubtitles
|
Guests can enjoy a work-out at the fitness centre or run on the jogging track around the island.
|
Podreu fer exercici al centre de fitness o córrer per la pista de fúting que envolta l’illa.
|
Font: HPLT
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|